Lào lạo như gạo trông trăng

Direct English translation

Dry and rough like rice exposed to the moon.

Equivalent English version

A sorry sight

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái khô khan, xác xơ, rời rạc, thường dùng để tả người hoặc vật trông thiếu sức sống, thiếu độ mềm mại. Cũng có thể dùng để chê vẻ ngoài tiều tụy, nhếch nhác.
English explanation
Describes something dry, shriveled, or lifeless in appearance, often said of a person or object lacking vitality or smoothness. It is also used to criticize a haggard or shabby look.